HARRI’S CORNER
Cómo refleja el idioma
a la cultura
Harry Thomas Danvers *
¿Que ha recibido el hombre sobre todos los otros animales?... El habla. Si,
y es un regalo divino. El hablar actúa como una herramienta principal en
determinar su existencia, como el rey de los otros animales.
Los idiomas fueron desarrollados a través de los siglos en diferentes
partes del mismo planeta. Valdría la pena investigar un poco las raíces de
algunos, porque reflejan las culturas distintas. Vamos a ver algunas más
cercanas...
Los idiomas europeos tienen dos grupos generales; los del norte y los
del sur. Los del norte son teutónicos, mientras los del sur son latinos.
Los teutónicos se dividieron, pero las tribus diferentes, siempre fueron los
primos. El inglés tiene su raíz en el Alemán Bajo. Los cuatro idiomas
con su raíz de Latín son: Español. Italiano, Portugués y Francés. Los dos
grupos son distintos en sus culturas. Los Beatles tiene una
canción que dice..”you say goodbye and I say hello” “Usted dice adiós,
mientras que yo digo hola”. Metafóricamente podemos imaginar que los latinos
muestran una despedida algo tímida, pero siempre con respecto a la otra persona
y su bienestar. Ahora el saludo de los del norte es un poco agresivo, como cara
a cara, con una demanda de una respuesta recíproca.
Las naciones europeas eventualmente se mezclaron, pero sus
idiomas diferentes, presentan efectos gramaticales parecidos, los que
reflejan las culturas actuales. Lo que viene a la mente es el uso de los
adjetivos. Parece que tiene una importancia muy fuerte. En realidad se puede adular
o engañar. Se puede definir el sustantivo en formas múltiples. Se puede definir
lo bueno y lo malo, a veces escondiendo la verdad. Me parece como las
salsas francesas. Son deliciosas y picantes, pero uno puede preguntar: ¿Dónde
está la carne? En otras palabras, la sustancia. Es interesante que estas
culturas reflejan la indeterminación de sus objetivos, algunas veces.
En los idiomas más antiguos, como K’iché o Hebreo, podemos ver
sus culturas parecidas. El saludo en K'ichè es: ¿Qué estamos hablando? y la
respuesta es: no estamos hablando nada. Metafóricamente podemos decir que
la comunicación es para un grupo común, como una tribu o comunidad. La
respuesta indica que no hay confrontación, mientras que se queda callado.
El saludo en hebreo es ¿Qué estamos oyendo? y la respuesta es: todo está
bien, aunque los tiempos son duros. También se nota que el saludo es para una
tribu conocida. En los dos idiomas, para conjugar los verbos, tiene que agregarse
prefijos y sufijos. No existe el verbo ser y estar. Aparentemente uno debe
saber quién es y dónde está. Hay pocos adjetivos, sólo para describir el
subjuntivo. En fin, se puede imaginar que los dos idiomas reflejan dos
culturas que aman la paz y la justicia.
No cabe duda que los idiomas reflejan las culturas y si podemos comprender
esta relatividad, tal vez vamos a salir un poco más cerca, una hermandad
global.
*La redacción y opiniones son responsabilidad del autor
0 comentarios:
Publicar un comentario